اولین جلسه مطبوعاتی ریس جدید سینمای ایران حسین انتظامی در حالی برگزار شد که سینمای ایران متاثر از حساسیت های کاذب و عدم درک صحیح از خط قرمز های واقعی تمدن پارس در دوره مدیریت های قبلی سینما، با سوال های متنوعی همراه بود. در این جلسه امیر فرض اللهی سردبیر مجله سینمایی سیاه سفید خطاب به انتظامی گفت:سرزمین ایران همواره مورد تهاجم بسیاری در تاریخ بوده است اما فرهنگ استوار و تمدن شکوهمند پارس همه مهاجمان را در خود هضم کرده و انها را به تسخیر فرهنگی خود در اورده است.مدتی ست در سینمای ایران اهالی یکی از استان های ایران با ساختن فیلمهایی به زبانی غیر از زبان رسمی کشور{پارسی}خوداگاه یا ناخوداگاه در راستای تفکرات تجزیه طلبان سیاسی گام برمیدارند و این وظیفه وزارت فرهنگ است که نگذارد به زبان غیر رسمی فیلمی ساخته و اکران شود و مخاطب ایرانی مجبور شود با زیرنویس فارسی فیلم را ببیند. این منتقد قدیمی سینما در ادامه افزود:صیانت از زبان رسمی کشور وظیفه واقعی نظارت ارزشیابی فیلم هاست اینکه عنوان فیلمها خارجی نباشد یا در چهارچوب تفکر تجزیه طلبان این کهن بوم رفتار نشودمهم تر از سانسور است.امیر فرض اللهی یاداور شد وقتی بزرگترین مفسر شاهنامه در روزگار معاصر میرجلال الدین کزازی ست نشان از قدرت و اهمین زبان پارسی ست.این روزنامه نگار قدیمی سینمای ایران از رییس جدید سینمای ایران درخواست کرد که در این باره مدیرکل نظارت و ارزشیابی و شورای پروانه ساخت و نمایش حساسیت زیادی از خود به خرج دهند تا از فرهنگ چندهزارساله پارسی محافظت شود.وی در پایان متذکر شد که برخی از نهادهای زیر نظر سازمان سینمایی خارج از دستور اقای انتظامی حمایت های دانه درشت را در ردیف اعلام های شفاف خود پنهان نگه داشته اند